(資料圖片)
“trivial”這個(gè)詞指的是一些無關(guān)緊要的Trifles或毫無價(jià)值 東西,但是“雞毛”和“蒜皮”這兩個(gè)不相干的東西怎么聯(lián)系起來的呢?
相傳很久以前,有兩戶人家,一墻之隔。 東家賣雞為生,西家賣大蒜為生。 賣雞的人每天清早起來拔雞毛,院子里隨處可見。 賣蒜者早上也要?jiǎng)兯?,為一天的生意做?zhǔn)備。 他的院子里種滿了大蒜。 原本和睦相處的兩家人,因風(fēng)起云涌,吵得不可開交。 原來東風(fēng)一吹,賣雞的雞毛就吹到賣蒜的身上; 而西風(fēng)一吹,賣蒜的蒜皮就會吹到賣雞的身上。 隨著時(shí)間的推移,兩家的矛盾逐漸升級。 終于有一天,兩家人大打出手,不得不告上法庭。 縣主聽說打架是為了“雞毛”、“蒜皮”之類的小事,就對堂上的人說:“這種小事,可以上朝商量。大板,回家去吧?!?反省自己?!?后來,“瑣碎”一詞流傳開來,逐漸被用來指代瑣碎或毫無價(jià)值的事物。